/home/crealab/boost.brainware.com.co/wp-content/languages/plugins/akismet-es_ES.po
# Translation of Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-13 12:53:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release)\n"

#: views/setup.php:71
msgid "Get started"
msgstr "Primeros pasos"

#: views/setup.php:60
msgid "Name your own price for personal sites. Businesses start on a paid plan."
msgstr "Elige tu propio precio para sitios personales. Las empresas empiezan con un plan de pago."

#: views/setup.php:57
msgid "Flexible pricing"
msgstr "Tarifas flexibles"

#: views/setup.php:49
msgid "Seamlessly integrates with plugins like Elementor, Contact Form 7, Jetpack and WPForms."
msgstr "Se integra perfectamente con plugins como Elementor, Contact Form 7, Jetpack y WPForms."

#: views/setup.php:46
msgid "Works with popular contact forms"
msgstr "Funciona con los formularios de contacto más populares"

#: views/setup.php:38
msgid "Akismet runs quietly in the background, saving you hours of manual moderation."
msgstr "Akismet funciona silenciosamente en segundo plano, ahorrándote horas de moderación manual."

#: views/setup.php:35
msgid "Zero effort"
msgstr "Esfuerzo cero"

#: views/setup.php:27
msgid "Learns from billions of spam signals across the web to stop junk before it reaches you."
msgstr "Aprende de miles de millones de señales de spam en toda la Web para detener la basura antes de que te llegue."

#: views/setup.php:24
msgid "Machine learning accuracy"
msgstr "Precisión del aprendizaje automático"

#: views/setup.php:16
msgid "Protect your site from comment spam and contact form spam — automatically."
msgstr "Protege tu sitio de spam de comentarios y de spam de formularios de contacto - automáticamente."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/setup-jetpack.php:83
msgid "Want to use a different account? <a href=\"%s\" class=\"akismet-external-link\">Visit akismet.com</a> to set it up and get your API key."
msgstr "¿Quieres utilizar una cuenta diferente? <a href=\"%s\" class=\"akismet-external-link\">Visita akismet.com</a> para configurarla y obtener tu clave de API."

#: views/setup-jetpack.php:73
msgid "By connecting, we'll use your Jetpack account to activate Akismet on this site."
msgstr "Al conectarte, utilizaremos tu cuenta de Jetpack para activar Akismet en este sitio."

#: views/setup-jetpack.php:62
msgid "Contact support"
msgstr "Contacta con soporte"

#: views/setup-jetpack.php:58
msgid "Your Akismet account appears to be suspended. This sometimes happens if there's a billing or verification issue. Please contact our support team so we can help you get it sorted."
msgstr "Tu cuenta de Akismet parece estar suspendida. Esto ocurre a veces si hay un problema de facturación o verificación. Ponte en contacto con nuestro equipo de asistencia para que podamos ayudarte a solucionarlo."

#: views/setup-jetpack.php:49
msgid "Choose a plan on Akismet.com"
msgstr "Elige un plan en Akismet.com"

#: views/setup-jetpack.php:45
msgid "Your Jetpack account is connected, but it doesn't have an active Akismet subscription yet. To continue, please choose a plan on Akismet.com."
msgstr "Tu cuenta de Jetpack está conectada, pero aún no tiene una suscripción activa a Akismet. Para continuar, elige un plan en Akismet.com."

#. translators: %s is the WordPress.com username
#: views/setup-jetpack.php:31
msgid "Signed in as %s"
msgstr "Conectado como %s"

#: views/notice.php:364
msgid "Increase your limit"
msgstr "Aumenta tu límite"

#. translators: The placeholder is the name of an Akismet subscription plan,
#. like "Akismet Pro" or "Akismet Business" .
#: views/notice.php:359
msgid "Add an %s subscription"
msgstr "Añadir suscripción a %s"

#: views/notice.php:317
msgid "Your Akismet usage has been over your plan&#8217;s limit for two consecutive months. Next month, we will restrict your account after you reach the limit. Increase your limit to make sure your site stays protected from spam."
msgstr "Tu uso de Akismet ha superado el límite de tu plan durante dos meses consecutivos. El próximo mes, restringiremos tu cuenta cuando alcances el límite. Aumenta tu límite para asegurarte de que tu sitio esté protegido contra el spam."

#. translators: The placeholder is a URL to the Akismet contact form.
#: views/notice.php:247
msgid "Please enter a new key or <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">contact Akismet support</a>"
msgstr "Introduce una nueva clave o <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">contacta con el soporte de Akismet</a>."

#: views/notice.php:201 views/setup-jetpack.php:53
msgid "Once you've chosen a plan, return here to complete your setup."
msgstr "Una vez que hayas elegido un plan, vuelve aquí para completar la configuración."

#. translators: the placeholder is the URL to the Akismet pricing page.
#: views/notice.php:198
msgid "Please <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">choose a free or paid plan</a> so Akismet can protect your site from spam."
msgstr "<a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Elige un plan gratuito o de pago</a> para que Akismet pueda proteger tu sitio del spam."

#. translators: the placeholder is a clickable URL to the Akismet account
#. upgrade page.
#: views/notice.php:176
msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>"
msgstr "Puedes ayudarnos a combatir el spam y actualizar tu cuenta <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">colaborando con una pequeña cantidad</a>"

#. translators: The placeholder is a URL.
#. translators: The placeholder is a URL to the Akismet contact form.
#: views/notice.php:165 views/notice.php:187
msgid "Please contact <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance."
msgstr "Por favor, contacta con el <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">soporte de Akismet</a> para obtener ayuda."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:154
msgid "Please visit <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet.com</a> to purchase a new subscription."
msgstr "Visita <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet.com</a> para adquirir una nueva suscripción."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:143
msgid "We cannot process your payment. Please <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>"
msgstr "No podemos procesar tu pago. Actualiza <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">tus datos de pago</a>"

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:121
msgid "Please contact your web host or firewall administrator and give them <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet&#8217;s system requirements</a>"
msgstr "Ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento o administrador del cortafuegos y dales <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">esta información sobre los requisitos del sistema de Akismet</a>"

#: views/notice.php:115
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP&#8217;s <code>gethostbynamel</code> function."
msgstr "Tu proveedor de alojamiento o administrador del servidor ha desactivado la función <code>gethostbynamel</code> de PHP."

#. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more
#. information regarding an error code.
#: views/notice.php:93
msgid "For more information, see the <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\">error documentation on akismet.com</a>"
msgstr "Para obtener más información, consulta la documentación sobre <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\">errores de akismet.com</a>"

#. translators: The placeholder is a URL to the contact form.
#: views/notice.php:64
msgid "If you believe your site should not be classified as commercial, <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\">please get in touch</a>"
msgstr "Si crees que tu sitio no debería clasificarse como comercial, <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\">ponte en contacto con nosotros</a>"

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:58
msgid "Your current subscription is for <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\">personal, non-commercial use</a>. Please upgrade your plan to continue using Akismet."
msgstr "Tu suscripción actual es para <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\">uso personal y no comercial</a>. Actualiza tu plan para seguir usando Akismet."

#: class.akismet-admin.php:718
msgid "Akismet provisionally cleared this comment."
msgstr "Akismet ha borrado este comentario de manera provisional."

#: views/compatible-plugins.php:112
msgid "Show less"
msgstr "Mostrar menos"

#. translators: %d: number of compatible plugins, which is guaranteed to be
#. more than 1.
#: views/compatible-plugins.php:108 views/compatible-plugins.php:116
msgid "Show all %d plugins"
msgstr "Mostrar todos los %d plugins"

#: views/compatible-plugins.php:93
msgid "View documentation"
msgstr "Ver documentación"

#. translators: The placeholder is the name of a plugin, like "Jetpack" .
#: views/compatible-plugins.php:87
msgid "Documentation for %s"
msgstr "Documentación de %s"

#. translators: The placeholder is the name of a plugin, like "Jetpack" .
#: views/compatible-plugins.php:62
msgid "%s logo"
msgstr "Logo de %s"

#: views/compatible-plugins.php:33
msgid "This plugin you've installed is compatible. Follow the documentation link to get started."
msgid_plural "These plugins you've installed are compatible. Follow the documentation links to get started."
msgstr[0] "El plugin que has instalado es compatible. Sigue el enlace a la documentación para empezar."
msgstr[1] "Los plugins que has instalado son compatibles. Sigue los enlaces a la documentación para empezar."

#: views/compatible-plugins.php:29
msgid "See supported integrations"
msgstr "Ver las integraciones compatibles"

#: views/compatible-plugins.php:22
msgid "Akismet works with other plugins to keep spam away."
msgstr "Akismet funciona conjuntamente con otros plugins para mantener lejos el spam."

#: views/compatible-plugins.php:14
msgid "New"
msgstr "Novedad"

#: views/compatible-plugins.php:13
msgid "Compatible plugins"
msgstr "Plugins compatibles"

#: views/compatible-plugins.php:12
msgid "Compatible plugins (new feature)"
msgstr "Plugins compatibles (nueva característica)"

#: class-akismet-compatible-plugins.php:81
msgid "Error getting compatible plugins."
msgstr "Se ha producido un error al obtener plugins compatibles."

#: views/notice.php:73
msgid "Upgrade plan"
msgstr "Mejorar plan"

#: views/notice.php:54
msgid "We detected commercial activity on your site"
msgstr "Hemos detectado actividad comercial en tu sitio"

#: views/notice.php:28
msgid "Almost done! Configure Akismet and say goodbye to spam"
msgstr "Ya casi has terminado. Activa Akismet y di adiós al spam"

#: class.akismet-admin.php:782
msgid "This comment was not sent to Akismet when it was submitted because it was caught by the comment disallowed list."
msgstr "Este comentario no se envió a Akismet cuando se creó porque estaba en la lista de comentarios no permitidos."

#: class.akismet-admin.php:779
msgid "This comment was not sent to Akismet when it was submitted because it was caught by something else."
msgstr "Este comentario no se envió a Akismet cuando se creó porque algo lo detectó."

#: class.akismet-rest-api.php:509
msgid "Multiple comments matched request."
msgstr "Varios comentarios coinciden con la solicitud."

#: class.akismet-rest-api.php:499
msgid "Could not find matching comment."
msgstr "No se ha encontrado ningún comentario coincidente."

#: class.akismet-rest-api.php:457
msgid "The 'comments' parameter must be an array."
msgstr "El parámetro 'comments' debe ser un array."

#: class.akismet-admin.php:776
msgid "Akismet cleared this comment during a recheck. It did not update the comment status because it had already been modified by another user or plugin."
msgstr "Akismet borró este comentario durante una nueva comprobación. No actualizó el estado del comentario porque ya había sido modificado por otro usuario o plugin."

#: class.akismet-admin.php:773
msgid "Akismet determined this comment was spam during a recheck. It did not update the comment status because it had already been modified by another user or plugin."
msgstr "Akismet determinó que este comentario era spam durante una nueva comprobación. No actualizó el estado del comentario porque ya había sido modificado por otro usuario o plugin."

#: class.akismet-admin.php:770
msgid "Akismet cleared this comment and updated its status via webhook."
msgstr "Akismet borró este comentario y actualizó su estado mediante webhook."

#: class.akismet-admin.php:767
msgid "Akismet caught this comment as spam and updated its status via webhook."
msgstr "Akismet detectó este comentario como spam y actualizó su estado mediante webhook."

#: views/notice.php:217
msgid "Akismet is now protecting your site from spam."
msgstr "Akismet ahora está protegiendo tu sitio del spam."

#: views/config.php:304
msgid "Account overview"
msgstr "Resumen de la cuenta"

#. translators: %1$s: spam folder link, %2$d: delete interval in days
#: views/config.php:192
msgid "Spam in the %1$s older than %2$d day is deleted automatically."
msgid_plural "Spam in the %1$s older than %2$d days is deleted automatically."
msgstr[0] "El spam de %1$s de más de %2$d día se elimina automáticamente."
msgstr[1] "El spam de %1$s de más de %2$d días se elimina automáticamente."

#: views/config.php:187
msgid "spam folder"
msgstr "carpeta de spam"

#: views/stats.php:11
msgid "Akismet detailed stats"
msgstr "Estadísticas detalladas de Akismet"

#: views/stats.php:6
msgid "Back to settings"
msgstr "Volver a los ajustes"

#: views/config.php:268
msgid "Subscription type"
msgstr "Tipo de suscripción"

#: views/config.php:232
msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms."
msgstr "Para ayudar a tu sitio con la transparencia necesaria en virtud de las leyes de privacidad, como el RGPD, Akismet puede mostrar un aviso a tus usuarios debajo de los formularios de comentarios."

#: views/config.php:154
msgid "Spam filtering"
msgstr "Filtro de spam"

#: views/config.php:94 views/enter.php:9
msgid "API key"
msgstr "Clave API"

#: views/config.php:44
msgid "Akismet stats"
msgstr "Estadísticas de Akismet"

#. Author of the plugin
#: akismet.php
msgid "Automattic - Anti-spam Team"
msgstr "Automattic - Equipo Anti-spam"

#. Plugin Name of the plugin
#: akismet.php
msgid "Akismet Anti-spam: Spam Protection"
msgstr "Akismet Anti-spam: Spam Protection"

#: views/notice.php:47
msgid "WP-Cron has been disabled using the DISABLE_WP_CRON constant. Comment rechecks may not work properly."
msgstr "WP-Cron ha sido desactivado usando la constante DISABLE_WP_CRON. Puede que las comprobaciones de comentarios no funcionen correctamente."

#. translators: %1$s is a human-readable time difference, like "3 hours ago",
#. and %2$s is an already-translated phrase describing how a comment's status
#. changed, like "This comment was reported as spam."
#: class.akismet-admin.php:814
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"

#: views/get.php:31
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(se abre en una nueva pestaña)"

#. translators: The placeholder is the name of a subscription level, like
#. "Akismet Business" or "Akismet Enterprise" .
#: views/notice.php:370
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Actualizar a %s"

#: views/notice.php:312 views/notice.php:320 views/notice.php:328
#: views/notice.php:337
msgid "Learn more about usage limits"
msgstr "Más información sobre los límites de uso."

#. translators: The first placeholder is a date, the second is a (formatted)
#. number, the third is another formatted number.
#: views/notice.php:304
msgid "Since %1$s, your account made %2$s API calls, compared to your plan&#8217;s limit of %3$s."
msgstr "Desde el %1$s, tu cuenta ha hecho %2$s llamadas a la API, en comparación con el límite de %3$s tu plan."

#: views/notice.php:334
msgid "Your Akismet usage has been over your plan&#8217;s limit for three consecutive months. We have restricted your account for the rest of the month. Increase your limit to make sure your site stays protected from spam."
msgstr "Tu uso de Akismet ha superado el límite de tu plan durante tres meses consecutivos. Hemos restringido tu cuenta durante el resto del mes. Aumenta tu límite para garantizar que tu sitio permanezca protegido del spam."

#: views/notice.php:325
msgid "Your Akismet usage is nearing your plan&#8217;s limit for the third consecutive month. We will restrict your account after you reach the limit. Increase your limit to make sure your site stays protected from spam."
msgstr "Tu uso de Akismet está cerca del límite de tu plan por tercer mes consecutivo. Restringiremos tu cuenta cuando alcances el límite. Aumenta tu límite para garantizar que tu sitio permanezca protegido del spam."

#: views/notice.php:291
msgid "Your account has been restricted"
msgstr "Tu cuenta ha sido restringida"

#: views/notice.php:287
msgid "Your Akismet account usage is approaching your plan&#8217;s limit"
msgstr "El uso de tu cuenta de Akismet se está acercando al límite de tu plan "

#: views/notice.php:284
msgid "Your Akismet account usage is over your plan&#8217;s limit"
msgstr "El uso de tu cuenta de Akismet está por encima del límite de tu plan"

#: views/notice.php:241
msgid "Your API key is no longer valid."
msgstr "Tu clave de la API ya no es válida."

#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Checking for Spam (40%)"
#: class.akismet-admin.php:499
msgid "Checking for Spam (%1$s%)"
msgstr "Comprobando el spam (%1$s%)"

#: class.akismet-admin.php:830
msgid "No comment history."
msgstr "No hay historial de comentarios."

#: class.akismet-admin.php:763
msgid "Akismet was unable to recheck this comment."
msgstr "Akismet no ha podido volver a comprobar este comentario."

#: class.akismet-admin.php:755
msgid "Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later."
msgstr "Akismet no ha podido comprobar este comentario pero volverá a intentarlo automáticamente más tarde."

#. translators: The placeholder is a WordPress PHP function name.
#: class.akismet-admin.php:724
msgid "Comment was caught by %s."
msgstr "El comentario ha sido detectado por %s."

#: class.akismet.php:973
msgid "Akismet is not configured. Please enter an API key."
msgstr "Akismet no está configurado. Por favor, introduce una clave de la API."

#: views/enter.php:7
msgid "Enter your API key"
msgstr "Introduce tu clave de la API"

#: class.akismet-admin.php:1376
msgid "Akismet could not recheck your comments for spam."
msgstr "Akismet no ha podido volver a comprobar tus comentarios para encontrar spam."

#: class.akismet-admin.php:532
msgid "You don&#8217;t have permission to do that."
msgstr "No tienes permiso para hacer eso."

#: class.akismet-cli.php:167
msgid "Stats response could not be decoded."
msgstr "La respuesta de las estadísticas no se ha podido descifrar."

#: class.akismet-cli.php:161
msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again."
msgstr "No se han podido recuperar las estadísticas. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: class.akismet-cli.php:135
msgid "API key must be set to fetch stats."
msgstr "Debe establecerse una clave de la API para recuperar las estadísticas."

#: views/config.php:225
msgid "Do not display privacy notice."
msgstr "No mostrar el aviso de privacidad."

#: views/config.php:217
msgid "Display a privacy notice under your comment forms."
msgstr "Mostrar un aviso de privacidad debajo de tus formularios de comentarios."

#: views/config.php:211
msgid "Akismet privacy notice"
msgstr "Aviso de privacidad de Akismet"

#: views/config.php:206
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"

#. translators: %s: Akismet privacy URL
#: class.akismet.php:2103
msgid "This site uses Akismet to reduce spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Learn how your comment data is processed.</a>"
msgstr "Este sitio usa Akismet para reducir el spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\"> Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.</a>"

#: class.akismet-admin.php:108
msgid "We collect information about visitors who comment on Sites that use our Akismet Anti-spam service. The information we collect depends on how the User sets up Akismet for the Site, but typically includes the commenter's IP address, user agent, referrer, and Site URL (along with other information directly provided by the commenter such as their name, username, email address, and the comment itself)."
msgstr "Recopilamos información sobre los visitantes que comentan en los sitios que usan nuestro servicio anti-spam, Akismet. La información que recopilamos depende de cómo configure Akismet en el sitio el usuario, pero incluye, normalmente, la dirección IP del comentarista, el navegador del usuario, el sitio de referencia y la URL del sitio (además de otra información directamente facilitada por el comentarista, como su nombre, nombre de usuario, dirección de correo electrónico y el mismo comentario)."

#: class.akismet.php:474
msgid "Comment discarded."
msgstr "Comentario desechado."

#: class.akismet-rest-api.php:206
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted."
msgstr "La clave de la API de este sitio está introducida manualmente y no puede borrarse."

#: class.akismet-rest-api.php:190
msgid "The value provided is not a valid and registered API key."
msgstr "El valor proporcionado no es una clave válida y registrada de la API."

#: class.akismet-rest-api.php:184
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API."
msgstr "La clave de la API de este sitio está introducida manualmente y no se puede cambiar desde la API."

#: class.akismet-rest-api.php:84 class.akismet-rest-api.php:97
msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all"
msgstr "El periodo de tiempo del que quieres estadísticas. Opciones: 60 días, 6 meses, todo"

#: class.akismet-rest-api.php:65
msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Si está en true, muestra el número de comentarios junto al autor de cada comentario en la página de la lista de comentarios."

#: class.akismet-rest-api.php:60
msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder."
msgstr "Si está en true, Akismet desechará automáticamente el peor spam en vez de ponerlo en la carpeta de spam."

#: class.akismet-rest-api.php:31 class.akismet-rest-api.php:122
#: class.akismet-rest-api.php:135 class.akismet-rest-api.php:148
msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/account"
msgstr "Una clave de la API de Akismet de 12 caracteres. Disponible en akismet.com/account"

#: views/notice.php:128
msgid "Your site can&#8217;t connect to the Akismet servers."
msgstr "Tu sitio no puede conectarse a los servidores de Akismet."

#. translators: %s is the wp-config.php file
#: views/predefined.php:7
msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site."
msgstr "Se ha definido una clave de la API de Akismet para este sitio en el archivo %s."

#: views/predefined.php:2
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Configuración manual"

#: class.akismet-admin.php:284
msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats."
msgstr "En esta página podrás actualizar tus ajustes de Akismet y ver las estadísticas de spam."

#. Description of the plugin
#: akismet.php
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Akismet Anti-spam keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key."
msgstr "Utilizado por millones, Akismet es, posiblemente, la mejor manera del mundo de <strong>proteger tu blog del spam</strong>. Mantiene tu blog protegido incluso cuando duermes. Para comenzar: activa el plugin Akismet y ve a la página de ajustes de Akismet para establecer tu clave de la API."

#: class.akismet-admin.php:144 class.akismet-admin.php:146
msgid "Akismet Anti-spam"
msgstr "Akismet Anti-spam"

#: views/enter.php:10
msgid "Connect with API key"
msgstr "Conectar con la clave de la API"

#: views/setup-jetpack.php:69
msgid "Connect with Jetpack"
msgstr "Conectar con Jetpack"

#: views/setup.php:13
msgid "Eliminate spam from your site"
msgstr "Elimina el spam de tu sitio."

#. translators: The placeholder is a URL for checking pending comments.
#: views/notice.php:224
msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?"
msgstr "¿Te gustaría <a href=\"%s\">comprobar los comentarios pendientes</a>?"

#: views/notice.php:26
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "Configura tu cuenta de Akismet"

#: views/config.php:36
msgid "Detailed stats"
msgstr "Estadísticas detalladas"

#: views/config.php:31
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"

#: class.akismet-admin.php:1505
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key."
msgstr "Utilizado por millones de personas, Akismet es posiblemente la mejor manera de <strong>proteger tu blog del spam</strong>. Mantiene tu blog protegido incluso cuando duermes. Para comenzar, simplemente ve a <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">tu página de ajustes de Akismet</a> y configura tu clave de la API."

#: class.akismet-admin.php:1503
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep."
msgstr "Utilizado por millones, Akismet es posiblemente la mejor manera de <strong>proteger tu blog del spam</strong>. Mantiene tu blog protegido incluso cuando duermes."

#. translators: %s: Number of comments.
#: class.akismet-admin.php:1370
msgid "%s comment was caught as spam."
msgid_plural "%s comments were caught as spam."
msgstr[0] "%s comentario se ha detectado como spam."
msgstr[1] "%s comentarios se han detectado como spam."

#: class.akismet-admin.php:1367
msgid "No comments were caught as spam."
msgstr "Ningún comentario ha sido detectado como spam."

#. translators: %s: Number of comments.
#: class.akismet-admin.php:1363
msgid "Akismet checked %s comment."
msgid_plural "Akismet checked %s comments."
msgstr[0] "Akismet ha comprobado %s comentario."
msgstr[1] "Akismet ha comprobado %s comentarios."

#: class.akismet-admin.php:1360
msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments awaiting moderation."
msgstr "No hay comentarios para comprobar. Akismet solo comprobará los comentarios en espera de moderación"

#: class.akismet.php:979
msgid "Comment not found."
msgstr "Comentario no encontrado."

#. translators: %d: Number of comments.
#: class.akismet-cli.php:89
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "%d comentario no ha podido ser comprobado."
msgstr[1] "%d comentarios no han podido ser comprobados."

#. translators: %d: Number of comments.
#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d comentario movido a spam."
msgstr[1] "%d comentarios movidos a spam."

#. translators: %d: Number of comments.
#: class.akismet-cli.php:82
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "Procesado %d comentario."
msgstr[1] "Procesados %d comentarios."

#. translators: %d: Comment ID.
#: class.akismet-cli.php:45
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "El comentario #%d no ha podido ser comprobado."

#. translators: %d: Comment ID.
#: class.akismet-cli.php:42
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "Fallo al conectar con Akismet."

#. translators: %d: Comment ID.
#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "El comentario #%d no es spam."

#. translators: %d: Comment ID.
#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "El comentario #%d es spam."

#. translators: %s: number of false positive spam flagged by Akismet
#: views/config.php:66
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s falso positivo"
msgstr[1] "%s falsos positivos"

#. translators: %s: number of spam missed by Akismet
#: views/config.php:64
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s spam perdido"
msgstr[1] "%s spams perdidos"

#: views/notice.php:194
msgid "You don&#8217;t have an Akismet plan."
msgstr "No tienes un plan de Akismet."

#: views/notice.php:161
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "Tu suscripción a Akismet está suspendida."

#: views/notice.php:150
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "Tu plan de Akismet ha sido cancelado."

#: views/notice.php:139
msgid "Please update your payment information."
msgstr "Por favor, actualiza tu información de pago."

#. translators: %s: Number of minutes.
#: class.akismet-admin.php:1265
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "¡Akismet te ha ahorrado %d minuto!"
msgstr[1] "¡Akismet te ha ahorrado %d minutos!"

#. translators: %s: Number of hours.
#: class.akismet-admin.php:1262
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "¡Akismet te ha ahorrado %d hora!"
msgstr[1] "¡Akismet te ha ahorrado %d horas!"

#. translators: %s: Number of days.
#: class.akismet-admin.php:1259
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "¡Akismet te ha ahorrado %s día!"
msgstr[1] "¡Akismet te ha ahorrado %s días!"

#: class.akismet-admin.php:233 class.akismet-admin.php:271
#: class.akismet-admin.php:283
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "Akismet filtra el spam para que puedas centrarte en cosas más importantes."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:264
msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration."
msgstr "No se ha podido establecer la conexión con akismet.com. Consulta <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">nuestra guía sobre cortafuegos</a> y comprueba la configuración del servidor."

#: views/notice.php:258
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "La clave de la API que has introducido no ha podido ser verificada."

#: views/config.php:121
msgid "All systems functional."
msgstr "Todos los sistemas funcionando."

#: views/config.php:120
msgid "Enabled."
msgstr "Activado."

#: views/config.php:118
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "Akismet ha encontrado un problema con una petición SSL anterior y la ha desactivado temporalmente. Se volverán a hacer peticiones usando SSL muy pronto."

#: views/config.php:117
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Desactivado temporalmente."

#: views/config.php:112
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "Tu servidor web no puede hacer peticiones SSL; contacta con tu proveedor de alojamiento y pídele que permita peticiones SSL."

#: views/config.php:111
msgid "Disabled."
msgstr "Desactivado."

#: views/config.php:108
msgid "SSL status"
msgstr "Estado de SSL"

#: class.akismet-admin.php:741
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "Se ha informado sobre este comentario como no spam."

#: class.akismet-admin.php:733
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "Se ha informado sobre este comentario como spam."

#. Author URI of the plugin
#: akismet.php
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/"

#. Plugin URI of the plugin
#: akismet.php
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "https://akismet.com/"

#: views/enter.php:2
msgid "Manually enter an API key"
msgstr "Poner manualmente una clave de API"

#: views/notice.php:352
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Contacta con el soporte de Akismet"

#: views/notice.php:236
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "La clave que has introducido no es válida. Por favor, vuelve a comprobarla."

#: views/notice.php:183
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "Hay un problema con tu clave de la API."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:132
msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>"
msgstr "Es posible que tu cortafuegos esté bloqueando la conexión de Akismet con su API. Ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento y consulta <a class=\"akismet-external-link\" href=\"%s\" target=\"_blank\">nuestra guía sobre cortafuegos</a>"

#: views/notice.php:112
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Las funciones de red están desactivadas."

#. translators: The placeholder is an error code returned by Akismet.
#: views/notice.php:86
msgid "Akismet error code: %s"
msgstr "Código de error de Akismet: %s"

#: views/notice.php:37
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Algunos comentarios todavía no han sido comprobados por Akismet para ver si son spam. Han sido puestos en moderación temporalmente y serán comprobados automáticamente más tarde."

#: views/notice.php:36 views/notice.php:46
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Akismet ha detectado un problema."

#: views/config.php:312
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"

#: views/config.php:312
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: views/config.php:293
msgid "Next billing date"
msgstr "Siguiente fecha de pago"

#: views/config.php:286
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: views/config.php:284
msgid "No subscription found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna suscripción"

#: views/config.php:282
msgid "Missing"
msgstr "Faltante"

#: views/config.php:280
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendido"

#: views/config.php:278
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: views/config.php:249
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar los cambios"

#: views/config.php:241
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Desconectar esta cuenta"

#: views/config.php:180
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: views/config.php:173
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Poner siempre el spam en la carpeta de spam para su revisión."

#: views/config.php:165
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Descartar en segundo plano el peor y más persistente spam, para que no lo veas nunca."

#: views/config.php:159
msgid "Akismet Anti-spam strictness"
msgstr "Severidad Anti-spam de Akismet"

#: views/config.php:146
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author."
msgstr "Muestra el número de comentarios aprobados al lado de cada autor de comentarios"

#: views/config.php:59
msgid "Accuracy"
msgstr "Precisión"

#: views/config.php:54
msgid "All time"
msgstr "Desde el inicio"

#: views/config.php:51 views/config.php:56
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "Spam bloqueado"
msgstr[1] ""

#: views/config.php:49
msgid "Past six months"
msgstr "Últimos seis meses"

#. translators: 1: WordPress documentation URL, 2: Akismet download URL.
#: class.akismet.php:1918
msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "Por favor, <a href=\"%1$s\">actualiza WordPress</a> a una versión actualizada o <a href=\"%2$s\">instala la versión 2.4 del plugin Akismet</a>."

#. translators: 1: Current Akismet version number, 2: Minimum WordPress version
#. number required.
#: class.akismet.php:1916
msgid "Akismet %1$s requires WordPress %2$s or higher."
msgstr "Akismet %1$s necesita WordPress %2$s o superior."

#: class.akismet-admin.php:748
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet ha aceptado este comentario durante un reintento automático."

#: class.akismet-admin.php:745
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Akismet ha realizado una revisión automática y considera que este comentario es spam."

#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:739
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "%s ha informado sobre este comentario como no spam."

#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:731
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "%s ha informado sobre este comentario como spam."

#. translators: %1$s is a username; %2$s is a short string (like 'spam' or
#. 'approved') denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:796
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "%1$s ha cambiado el estado del comentario a %2$s."

#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:753
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "Akismet no ha podido volver a comprobar este comentario (respuesta: %s), pero lo volverá a intentar automáticamente más tarde."

#: class.akismet-admin.php:715
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "Akismet ha aceptado este comentario."

#. translators: The placeholder is a short string (like 'spam' or 'approved')
#. denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:790
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "El estado del comentario ha sido cambiado a %s"

#: class.akismet-admin.php:709
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "Akismet ha considerado este comentario como spam."

#. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by
#. Akismet.
#: class.akismet-widget.php:146
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s mensaje de spam</strong> bloqueado por <strong>Akismet</strong>"
msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s mensajes de spam</strong> bloqueados por <strong>Akismet</strong>"

#: class.akismet-widget.php:39
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: class.akismet-widget.php:34 class.akismet-widget.php:69
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Spam bloqueado"

#: class.akismet-widget.php:21
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Mostrar el número de comentarios de spam que Akismet ha capturado"

#: class.akismet-widget.php:20
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Widget de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:1255
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Limpiar el spam lleva su tiempo."

#. translators: The Akismet configuration page URL.
#: class.akismet-admin.php:1127
msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "Por favor, revisa la <a href=\"%s\">configuración de Akismet</a> y, si continúa el problema, consúltalo con tu proveedor de alojamiento."

#. translators: The placeholder is an amount of time, like "7 seconds" or "3
#. days" returned by the function human_time_diff().
#: class.akismet-admin.php:810
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"

#. translators: %s: Number of comments.
#: class.akismet-admin.php:682
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s aprobado"
msgstr[1] "%s aprobados"

#: class.akismet-admin.php:656
msgid "History"
msgstr "Historial"

#: class.akismet-admin.php:656 class.akismet-admin.php:664
msgid "View comment history"
msgstr "Ver el historial de comentarios"

#. translators: %s: Username.
#: class.akismet-admin.php:643
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Desmarcado como spam por %s"

#. translators: %s: Username.
#: class.akismet-admin.php:640
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Marcado como spam por %s"

#: class.akismet-admin.php:634
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Aceptado por Akismet"

#: class.akismet-admin.php:632
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Marcado como spam por Akismet"

#: class.akismet-admin.php:628
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "Esperando la comprobación de spam"

#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:761
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Akismet no ha podido volver a comprobar este comentario (respuesta:%s)."

#: class.akismet-admin.php:712
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "Akistmet ha vuelto a comprobar y ha aceptado este comentario."

#: class.akismet-admin.php:706
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "Akismet ha vuelto a comprobar este comentario y lo ha considerado como spam."

#: class.akismet-admin.php:516
msgid "Check for Spam"
msgstr "Comprobar el spam"

#. translators: %s: Comments page URL.
#: class.akismet-admin.php:458
msgid "There&#8217;s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "En este momento no hay nada en la <a href='%s'>cola de spam</a>."

#. translators: 1: Number of comments, 2: Comments page URL.
#: class.akismet-admin.php:447
msgid "There&#8217;s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "Ahora mismo hay <a href=\"%2$s\">%1$s comentario</a> en tu cola de spam."
msgstr[1] "Ahora mismo hay <a href=\"%2$s\">%1$s comentarios</a> en tu cola de spam."

#. translators: %s: Akismet website URL.
#: class.akismet-admin.php:439
msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> bloquea el spam que aparezca en tu blog. "

#. translators: 1: Akismet website URL, 2: Number of spam comments.
#: class.akismet-admin.php:428
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> te ha protegido de %2$s comentario de spam. "
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> te ha protegido de %2$s comentarios de spam. "

#. translators: 1: Akismet website URL, 2: Comments page URL, 3: Number of spam
#. comments.
#: class.akismet-admin.php:411
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido tu sitio de <a href=\"%2$s\">%3$s comentario spam</a>."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido tu sitio de <a href=\"%2$s\">%3$s comentarios spam</a>."

#: class.akismet-admin.php:407
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: class.akismet-admin.php:326
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Haciendo trampas, ¿eh?"

#: class.akismet-admin.php:320
msgid "Akismet Support"
msgstr "Soporte de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:319
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "FAQ de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:317
msgid "For more information:"
msgstr "Para más información:"

#: class.akismet-admin.php:308
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Estado de la suscripción - activa, cancelada o suspendida"

#: class.akismet-admin.php:308 views/config.php:274
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: class.akismet-admin.php:307
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "El plan de suscripción de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:307
msgid "Subscription Type"
msgstr "Tipo de suscripción"

#: class.akismet-admin.php:304 views/config.php:260
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"

#: class.akismet-admin.php:296
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Elige si quieres desechar automáticamente el peor spam o si quieres poner todo el spam en la carpeta de spam."

#: class.akismet-admin.php:296
msgid "Strictness"
msgstr "Severidad"

#: class.akismet-admin.php:295
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Muestra el número de comentarios aprobados al lado de cada autor de comentarios en la página de listado de comentarios."

#: class.akismet-admin.php:295 views/config.php:131
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: class.akismet-admin.php:294
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Introducir/eliminar la clave de la API."

#: class.akismet-admin.php:294
msgid "API Key"
msgstr "Clave de la API"

#: class.akismet-admin.php:282 class.akismet-admin.php:293
#: class.akismet-admin.php:306
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Configuración de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:272
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "En esta página puedes ver las estadísticas del spam filtrado en tu sitio."

#: class.akismet-admin.php:270
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Estadísticas de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:259
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Haz clic para utilizar este botón de clave."

#: class.akismet-admin.php:258
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Copia y pega la clave de la API en el campo de texto."

#: class.akismet-admin.php:256
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Si ya tienes una clave de la API"

#: class.akismet-admin.php:253
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Introduce una clave de la API"

#. translators: %s: a link to the signup page with the text 'Akismet.com'.
#: class.akismet-admin.php:246
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "Registra una cuenta en %s y obtén una clave de la API."

#: class.akismet-admin.php:244
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Tienes que introducir una clave de la API para activar el servicio Akismet en tu sitio."

#: class.akismet-admin.php:241
msgid "New to Akismet"
msgstr "Nuevo en Akismet"

#: class.akismet-admin.php:234
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "En esta página podrás configurar el plugin Akismet."

#: class.akismet-admin.php:232 class.akismet-admin.php:243
#: class.akismet-admin.php:255
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Configuración de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:230 class.akismet-admin.php:268
#: class.akismet-admin.php:280
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"

#: class.akismet-admin.php:199
msgid "Re-adding..."
msgstr "Volviendo a añadir…"

#: class.akismet-admin.php:198
msgid "(undo)"
msgstr "(deshacer)"

#: class.akismet-admin.php:197
msgid "URL removed"
msgstr "URL eliminada"

#: class.akismet-admin.php:196
msgid "Removing..."
msgstr "Eliminando..."

#: class.akismet-admin.php:195
msgid "Remove this URL"
msgstr "Eliminar esta URL"

#: class.akismet-admin.php:107 class.akismet-admin.php:1520
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: class.akismet-admin.php:137 class.akismet-admin.php:291
#: class.akismet-admin.php:837 views/config.php:83
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: class.akismet-admin.php:103
msgid "Comment History"
msgstr "Historial de comentarios"